22 Acacia Avenue

Если тебе тяжко, ты в депрессии и одинок,
Я знаю одно местечко, куда мы можем сходить -
22 Акация авеню .

Там ты встретишь мою давнюю знакомую, если хочешь хорошо провести время
И готов заплатить.
Ее цена – пятнадцать фунтов стерлингов, у всех есть пороки.

Если тебе придётся долго ждать, пока другие не урвут свою долю удовольствия,
Скажи ей, что пришел от меня,
И может, она даст тебе бесплатно.

Если когда-нибудь ты будешь в районе Ист-Энда, не постесняйся зайти.
Даю голову на отсечение,
Она тебя всему научит.

Шарлотта, почему бы тебе не бросить это безумие?
Разве ты не видишь, что это приносит только горе?
Когда ты развлекаешь мужиков, есть риск подцепить какую-нибудь заразу....

Когда тебе стукнет 40,
Держу пари, пожалеешь о днях, когда раздвигала ноги.
Никто потом не захочет с тобой водиться,
Ты навсегда потеряешь товарный вид .

22, авеню,
Мы все ходим в это место.
Там можно согреться,
Красные огни горят всю ночь напролет.

Шарлотта, не пора ли прекратить эту шальную жизнь,
Ты хоть иногда думаешь о плохом?
Зачем ты выбрала этот путь?
Тебе нравится тра*аться или это плата?

Временами ты так прохаживаешься по авеню,
Что вызываешь похоть у мужчин.
Когда ты идешь по улице,
У всех отвисает челюсть при взгляде на тебя.

22, авеню,
Мы все ходим в это место.
Там можно согреться,
Красные огни горят всю ночь напролет.

Бей ее, извращайся над ней, делай, что вздумается,
Укуси ее, возбуди, поставь ее на колени,
Обматери ее, вытри об нее ноги, она все снесет,
Поласкай ее, досади ей, она всегда делает все, что ты хочешь!

Если ты убежишь, ты понимаешь, что сделаешь?
Разве ты не видишь, что гниешь изнутри?
Шарлотта, ты лишилась этой жизни и похерила ее.

Думаешь, это потому, что ты зарабатываешь?
Твоя жизнь хороша, ты не понимаешь, что это гадко?
Не отрекайся от людей, которые тебя любят.

Все мужчины постоянно пускают слюни,
Это не жизнь, брось это занятие.
Сложи вещи, давай вместе сбежим....

« Тексты Переводы »

На правах рекламы:

http://m-delivery.ru/ декоративная штукатурка в москве где купить.